Com no podria ser d’altra manera, per respecte i per coherència.
Cada cop que faig una entrada en aquest blog, procuro fer-la
sense faltes d’ortografia, m’hi miro en la puntuació, i procuro fer les
construccions gramaticals d’una forma correcta.
Si tinc dubtes, pel que fa al vocabulari, consulto un o més
d’un diccionari en línia (és preferible, perquè estan actualitzats). Us
recomano el DIEC (Diccionari de l’Institut d’estudis catalans), preferentment.
Pel que fa als verbs, si he de consultar un dubte utilitzo
un llibre de verbs conjugats, per mi, fabulós: Els verbs conjugats, de
Joan Baptista Xuriguera.
Pel que fa a les construccions gramaticals, etc. consulto
el C o D de català...
Em puc equivocar, naturalment, i segur que ho faig en més d’una
ocasió. Perquè no en sé més, i d’altra banda, perquè soc humana i estic condicionada pel que visc.
És el cas, lamentablement, que sent catalanoparlant i filla
de persones catalanoparlants, i vivint a Catalunya, consumeixo més llengua castellana
que no pas catalana. I és clar, això té les seves conseqüències.
Així doncs, m’hi esforço i m’hi esforço. Per mi, que no quedi.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada